Институт перевода Библии (ИПБ) выпустил второе издание книги «Библия для детей» на татарском языке.
6 октября 2021 года, в день прославления святителя Иннокентия, митрополита Московского, в соборе Казанской иконы Божией Матери Казанско-Богородицкого мужского монастыря состоялась Божественная литургия с сурдопереводом.
6 октября в рамках двухдневной конференции «Создание доступной среды и оказание ситуационной помощи маломобильным группам населения» в соборе Казанской иконы Божией Матери Казанско-Богородицкого мужского монастыря состоится Божественная литургия с сурдопе
Последний диалог выдающегося подвижника первых веков христианства — преподобного Макария Великого впервые перевели на русский язык.
На русский жестовый язык для людей с проблемами слуха полностью переведено Евангелие от Марка.
Перевод чина осуществил доктор филологических наук, профессор, клирик Александро-Невского кафедрального собора города Ижевска протодиакон Михаил Атаманов.
Текст Евангелия от Марка был выбран потому, что он наиболее прост для такого перевода.
Русская Церковь совместно с Институтом перевода Библии, Всероссийским обществом глухих и сурдопереводчиками готовит перевод Священного Писания на русский жестовый язык.
Основной целью курсов является ознакомление всех желающих с удивительным средством общения — языком жестов. Полученные знания можно будет применить в социальном добровольческом служении Церкви людям с нарушением слуха.
8 октября 2016 года, в день памяти преставления преподобного Сергия Радонежского, в казанском храме, посвященному святому покровителю Руси, совершена Божественная литургия с сурдопереводом.
В богослужении приняли участие представители казанской православной общины глухих при храме прп. Сергия Радонежского — настоятель храма и духовник общины, иерей Сергий Петров и сурдопереводчики общины Татьяна Ильичева и Игорь Гущин.
В день празднования обретения честных мощей преподобного Сергия митрополит Казанский и Татарстанский Феофан совершил Божественную литургию в храме игумена земли Русской в Казани.